| | 
						|  | SZINTÉZIS |  |  |  |  |  | 
 
						|  | Menü |  |  |  |  |  | 
 | 
	OSSERVATORIO LETTERARIO HONLAPJA   
	Osservatorio Letterario a Facebookon 
	OLFA-HÍREK 
	OLFA-szerzők 
	Konzultálható teljes számok online-változatai: 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72., 2010. 73/74. 2010. 75/76. , 2010/2011. 77/78.  , 2011. 79/80. , Egy-két egyéb internetes jelenlét:  QLIBRI (2008. 04. 16-tól) ,  Literary, Bresciai könyvtári hálózat/Periodikák, Shvoong, Google: részleges internetes jelenlét, Yahoo , Egyéb internetes jelenlét) (Ld. még a jobboldali szélső hasábban is.) 
	
		A FOLYÓIRATOM (Edizione O.L.F.A.) KIADOTT PÉLDÁNYAINAK ARCHÍVUMA , legutóbbi kötetek és egyéb O.L.F.A.-Publikációk (1, 2, 3, 4, 5, 6 , 7) O.L.F.A. - Irodalmi Füzetek, Traduzioni/Fordítások (Prosa/Próza-Poesie/Versek) ,  O.l.f.a.-kötetek (Nb. Archív, évek óta nem frissíthető, kezdeti O.L.F.A.-honlapok egyikéről.) Ld. még a jobboldali hasábban: Internetes jelenlét/Edizioni O.L.F.A.- O.L.F.A. kiadványaim (néhány, nem teljes), Egy láng az élet (magyar nyelvű e-book műfordítás-antológia) Kezdeti könyves vitrinek-1, Kezdeti könyves vitrinek-2, Kezdeti könyves vitrinek-3 , Kezdeti könyves vitrinek-4, Kezdeti könyves vitrinek-5, Kezdeti könyves vitrinek-6, Kezdeti könyves vitrinek-7 (Nb. Az ezeken az oldalakon látható e-mail címek 2002-től már nem érvényesek!!! Ugyancsak ezek a kezdeti weboldalak sem frissíthetők.) 
		Archívum       Archív figyelő  
		EPA-OSZK Archívumban található pdf-változatok 
		Magyar nyelvű függelékek (fekete-fehér nyomtatás/stampata in bianco-nero ): 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2005/2006. 47/48. , 2006. 49/50. , 2006. 51/52. , 2006/2007. 53/54. , 2007. 55/56. , 2007. 57/58. ,  2007/2008. 59/60. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72. , 2010. 73/74., 2010. 75/76.; színes nyomtatás/stampata a colori: 2010/2011. 77/78., 2011. 79/80., 2011. 81/82. , 2011./2012. 83/84. (speciális, jubileumi kiadások/speciali edizioni giubilari) , 2012. 85/86 , 2012. 87/88  Tovább>> 
		A nyomtatott példányban az ábrák, képek fekete-fehérek, kivéve a jubileumi kiadásokban.  
	  
	100 ÉVES A NYUGAT (1908-2008) 
	NAPKELET 
	NAPJAINK VILÁGIRODALMA 
	 In memoriam Bakonyi Géza (Gyászjelentés), Bakonyi Géza, az Osservatorio Letterario ex-levelezője emlékére (Bakonyi Géza írása az O.L.-ban olaszul ,  B. G. honlapja, Link: Magyar-olasz testvérmúzsák/az Osservatoio Letterario azóta már archív honlapja) |  |  | 
 
						|  | FIGYELMEZTETÉS |  |  | Copyright 1997-2008/2009 és további évek  NB. Dr. Bonaniné Dr. Tamás-Tarr Melindának – miként honlapja is – minden írása és egyéb munkája, ide értve a különböző fórumokon és másutt tett valamennyi hozzászólása SZERZŐI JOGVÉDELEM ALÁ ESIK.  MINDENNEMŰ MÁSOLÁSUK TILOS!  Azokra egy, a honlapra, illetve a weboldalra, vagy a kiadványra vezető hivatkozással, linkkel, illetve a forrás pontos megjelölésével (pl. láb- vagy végjegyzetben) kell hivatkozni.  A hatályos szerzői jogvédelem alapján bármely munkájának idézése vagy közlése csak előzetes megállapodás és jogdíjfizetés ellenében történhet. MEGJEGYZÉS: A honlap linkjei közül a feltétel óta sajnos sok már nem található az interneten. Azért nem veszem le ezeket , hogy látható legyen, milyen web-címen publikálták annak idején az eltűnt/eltűntetett cikkeket. |  |  | 
 
						|  | TUDOMÁNY |  |  | Honfoglalás (ld. aktuális olvasottságát a Könyvismertetők rovatban - Link: Michelangelo Naddeo a rovás-ábécé ősiségéről szóló angol nyelvű könyvének budapesti könyvbemutatója Kapcsolódó kritika: Négyezer vagy négyszáz éves a rovásírás? ) DunaTv/Őstörténet-1, Őstörténet-2, Őstörténet-3  Tarihi Üngürüsz, a legősibb magyar geszta /Sajnos, felsőbb utasításra, imitt-amott torzított fordítással A tarihi üngürüsz, magyar ősgesztáról Őshonos-e a magyar a Kárpát-medencében? (Könyv) Grandpierre K. Endre, a titokfejtő: történész és gondolkodó (1916-2003) Grandpierre K. Endre Mesterházy Zsolt:  A Kárpát-medencei etnogenezis története   Botos László: Felvidék - Szlovákia (Northern Hungary)   Néhány gondolat a finnugor rokonság kérdéséhez Az évszázad nyelvvitája 1.   Egy izgalmas kaland feljegyzései A csillagok gyermekei vagyunk?   "Valóban etruszk írás?" - I. (az olasz eredeti magyar nyelvű, bővített változata) "Valóban etruszk írás?" - II. AZ ETRUSZKOKRÓL ÉS NYELVÜKRŐL  - "Valóban etruszk írás?" - III. (Az előző kettő összefoglaló kivonata) Etruszkokról, írásukról - "Valóban etruszk írás?" - IV Etruszkokról, írásukról - "Valóban etruszk írás?"- V. (ld. az "Esszé" rovatot.) Titkozatos tárgy...    Exkluzív: Levelezés Mario Alineivel  Etruszk rokonaink? Az etruszkok kihalhattak utódok nélkül?   Az etruszk-cikkeim olvasottsága (ld. 'stelltesor' nicknév)   Etruszk levelek I. Magyar-etruszk rokonság kérdése magyar szemmel   Előzetes/Benedekffy Ágnes: Egy titokzatos nép holt(?) nyelve    Radics Géza: A környezet és létfeltételek hatásai a nyelvek kialakulására Magyar őstörténet: Róna-Tass András a mítosz és valóság viszonyáról    Hunnivári Zoltán: Forradalom a kronológiában – A 200 éves időcsúszás  Hunnivári Zoltán: Hungár Naptár – Jézus Krisztus Kr. u. 194-ben született Hungár Naptár/Hungarian Calendar – A 200 év, amely megrendíti a világot (angol-magyar) Hungár Naptár (Több nyelvű honlap)   A római kapitóliumi farkas turpissága, amely a középkorban “született” / L'inganno della Lupa e' "nata" nel Medioevo (olasz)   Vörös vihar Théba felett   Megnyílnak a neandervölgyiek titkai (2006. november 16) Evolúciós ritkaság vagyunk (2006. szeptember 19.) Neandervölgyiek az interneten (2004. július 22.) Semmi köze a Neander-völgyieknek a ma emberéhez? (2004. január 30.) Megtalálták az emberi evolúció hiányzó láncszemét (2003. június 13.) Megtalálták a legősibb emberi koponyát (2002. július 13.) Éden, megszakításokkal (2001. december 29.) Az előember soha nem volt "tizenéves" (2001. december 8.)     Megtalálták az új világ legrégebbi írását (2006. szeptember 18.) Novemberben tárul fel az Antikythera (2006. június 23.) Amerika legősibb csillagászati eszközei (2006. június 6.) Magyar régészek kutatnak Szudánban (2006. május 26.) Meglepő ősi hamispénzre bukkantak (2006. március 30.)   Amikor a trópusokat óriáspingvinek lakták   Fullextra: Tudomány rovata   MTA-TAG REAKCIÓ, AVAGY TUDÓSOK ÉS ÁLTUDÓSOK / KUTATÓK ÉS KUTATGATÓK KÉRDÉSE - I.  Varga Géza: Erdélyi István száz év finnugrizmusról |  |  | 
 
						|  | TRIANON |  |  |  |  |  | 
 
						|  | Ünnepek-évford. |  |  |  |  |  | 
 | Fotó: Dr. B. Tamás-Tarr Melinda (Gradara, 2005. augusztus) A szobor jellegzetessége, hogy amerről nézzük - jobbról, szemből, balról -, arról az oldalról más az arckifejezés: 1. A szenvedő Krisztus (jobbról), 2. A haldokló Krisztus (szemből), 3. A halott Krisztus (balról) |  |  | 
 
						|  | Nota bene! |  |  | " […] nyelvi szörnyszülöttek egyetlen nemzedékváltásnyi idő alatt elpusztíthatják a magyar nyelvet, és vele hullanak fogalmaink is" (Szitányi György: Nincs harag, öregem) "Az internet az a médium, amely alkalmas annak az ideának a megvalósítására, hogy a véleményre nem annak elnémítása, hanem az ellenvélemény adja meg a méltó választ." (Szólássabadság az interneten: törvények, tanulmányok) Plágium: az a cselekedet, amikor valaki az eredeti szerző szellemi termékét, munkáját saját publikált munkájában hivatkozás, forrásmegjelölés és/vagy szerzői engedély nélkül, jogtalanul felhasználja, azt sajátjaként tünteti fel, és ezzel a eredeti szerző jogait sérti. A plágium bűncselekmény... Kapcsolódó témák: Amit tudni kell a plágiumról , Mi a plágium?, Wikipédia, A MÚOSZ a plágiumról, Szatmári Friss Újság: Tanulságos történet   Kapcsolódó linkek: Dokumentáció a "Tanulságos történet"-hez, Illegális publikáció (ahol a teljes tanulmányt a szerző tudta nélkül publikálták, annak forrását meg nem jelölve), Egy régi plágium esete , Ismét plágium! (kapcsolódó linkek: Ismertetőim olaszul, Ismertetőim magyarul) Újabb jogtalan internetes közlés Változnak az internet veszélyei Az Alkotmányról, az alaptörvényről Lisszaboni szerződés (Link) |  |  | 
 
						|  | NE FELEDD! |  |  | 
	Részlet a Magyar Köztársaság Alkotmányából:  
	61.§(1) A Magyar Köztársaságban mindenkinek joga van a szabad véleménynyilvánításra, továbbá arra, hogy a közérdekű adatokat megismerje, illetőleg terjessze.  
	BH 1994. 300. I. A bírálat, a kritika, a véleménynyilvánítás ténybeli valóságtartalma a büntetőeljárásban nem esik a "tényállítás" fogalma alá, ezért az ezt tartalmazó nyilatkozat nem alkalmas sem a rágalmazás, sem a becsületsértés megállapítására[ Alkotmány 60.§(1) bekezdés, 61. §(1) bekezdés, Btk.179.§, 180.§ ]
 
	Az Európai Egyezmény 10. cikkelye : "Mindenkinek joga van a véleménynyilvánítás szabadságához. E jog magában foglalja a véleményalkotás és az információk, eszmék megismerésének és átadásának szabadságát, országhatárokra tekintet nélkül, és anélkül, hogy ebbe hatósági szervnek joga lenne beavatkozni ..." 
	=============== 
	"A   Szent Korona szakrális jellegét is kötelességünk megemlíteni, hiszen már az a tény is, hogy a pápa juttatta, adományozta első királyunknak, már egy szentségi jellemzővel ruházta fel. Amint eme jelleget Kocsis István (...) kifejti, tulajdonképpen "a magyar nemzet transzcendes dimenziója, az Ég egy darabja... miért is ne lehetne a magyar népnek is saját nemzetfenntartó misztériuma, saját mitológiája?... A létében fenyegetett magyarság a Szent Koronával, mint közösségfenntartó és megőrző erővel ebbe belekapaszkodva eredményesen tudna védekezni, mert az az önvédelem szakrális, absztrakt letéteményese, szellemileg létező hatóerő ... Ez a magyar nép Isteni titka. Aki ebbe a titokba bele tud pillantani, aki ennek legalább egy részét megérti, az beavatást nyer és részesül a magyarrá válás misztériumában"." (Prof. Dr. Tarr György: A Szent Korona szellemi tulajdon) 
	  "Én hiszek a testvériségben: a színek együtt adják ki a képet, a hangok együtt adják a koncertet. Nemzet ne a nemzet ellen harcoljon, hanem az ellen, ami minden nemzet nagy veszélye:az elnyomás és rombolás szelleme ellen. Micsoda leckét kaptunk ebből mi, magyarok!" (Babits Mihály) 
	"A magyar szó még nem magyar érzés, az ember, mert magyar, még nem erényes ember,  és a hazafiaság köntösében járó még korántsem hazafi.S hány ily külmázos dolgozik a haza meggyilkolásán." (gróf Széchenyi István)
 
	"Jól s szépen beszélni a köznapokon is tudni kell. Meg kell ezt tanulnunk úgy, hogy vérünkbe ivódjon. Sok közéleti bajunk egyik legnagyobbikának: a hivatali bürokráciának kigyógyítására, egyszerű és pontos nyelvhasználatra lenne szükség. Idegen hatások befolyása ellen is óvni kell a nyelvet. Még inkább attól, hogy magába zárkózzék, s elporosodva váljék használhatatlanná. Sok szépen és jól beszélő ember példája tanít a leghatásosabban. Tőlük-tőlünk válhat nyelvünk – az anyanyelvünk – igazi kinccsé. Egy mindenki s mimagunk által is folyton-folyvást megcsodálni való jelenséggé." (Bodosi György: Vallomás) 
	"A legfájdalmasabb és legaljasabb, gonosz emberi cselekedet az, amikor olyan emberek tagadnak meg -  ezzel beléd rúgnak, arcul ütnek és szemedbe köpnek -, akiket kitartóan, komoly nehézségek ellenére is éveken át a legmélyebben szerettél/szeretsz és önzetlenül segítettél/segíted!"  (mtt) 
	"Gyűlöletre méltók  a gerinctelenség, jellemtelenség, képmutatás, kétszínűség, hízelgés, hazudozás (háryjánoskodás is), szavahihetetlenség, köpönyegforgatás,  önzés, egoista érdekekből, haszonból  kezdeményezett, őszintétlen kapcsolatfelvételek, sunyiság, inkorrektség, irígység, rosszindulatúság, közömbösség, korruptság, mindenféle embereket félrevezető, kihasználó, kijátszó, bizalommal aljasan visszaélő cselekedetek stb." (mtt) 
	  
	  
	  |  |  | 
 | 
 | | 
						|  | Vendégkönyv - Közvetlen vélemények, írások |  |  | [567-548] [547-528] [527-508] [507-488] [487-468] [467-448] [447-428] [427-408] [407-388] [387-368] [367-348] [347-328] [327-308] [307-288] [287-268] [267-248] [247-228] [227-208] [207-188] [187-168] [167-148] [147-128] [127-108] [107-88] [87-68] [67-48] [47-28] [27-8] [7-1]   [Archívum] 
 
	
		
	 
		| 
	Kedves Tamás-Tarr Melinda!
 A mai postával megkaptam az OLFA 85/86. számát.
 
 Köszönjük, hogy rendszeresen küldi ezt az igen értékes folyóiratot könyvtárunknak.
 
 Üdvözlettel:
 
 Kiss László
 Országos Széchényi Könyvtár
 Gyarapítási Osztály
 Budapest
 1827
 |  
 
	
		
	 
		| 
	Örömmel megosztom ezt, a hosszú évek után nekem címzett egyetlenegy visszajelzést a PIM-től: 
	  
	    Dr. Melinda Tamás-Tarr 
	OSSERVATORIO LETTERARIO  
	        Viale XXV Aprile ...  
	          44121 Ferrara 
	         Fx 0532 3731154 
	PETŐFI IRODALMI MÚZEUM 
	  
	Tisztelt Asszonyom! 
	Ezúton is szeretném megköszönni a Petőfi Irodalmi Múzeum könyvtárának hosszú évek óta - hol személyesen, hol egyéb módon - eljuttatott értékes kiadványokat. Könyvtárunk kiemelten gyűjti és dolgozza fel a magyar irodalom és irodalmi élet határontúli vonatkozásait, más szóval hungarikumokat. A közelmúltban érkezett hozzánk az Ön kitartó és kimagasló irodalmi munkásságának újabb eredményeként megjelent Altro non Faccio... című antológia, valamint Maxim Tábory Árny és fény című verseskötete. Sajnos múzeumunk anyagi lehetőségei nem teszik lehetővé, hogy ilyen értékes kiadványokat vásároljunk, ezért is külön hálával tartozunk Önnek. 
	Munkájához további sok sikert kívánva, üdvözlettel: 
	Bánki Zsolt István főosztályvezető 
	Budapest, 2012-03-08 
	Link: Eredeti levél >> |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	
		Tisztelt Asszonyom! 
		  
		A mai nap megkaptuk az Osservatorio letterario című folyóirat 85/86. számát, Már az olvasóink rendelkezésére is bocsátottuk.  
		  
		Köszönettel 
		  
		Csordós Róbert 
		könyvtáros 
		Eötvös Károly Megyei Könyvtár és Közművelődési Intézet 
		Veszprém 
	  |  
 
	
		
	 
		| 
	Ricevuto... splendido. Ancora grazie dottoressa. È stato per me un onore. 
	  |  
 
	
		
	 
		| 
	Ciao, la rivista è arrivata ed è sempre un piacere sfogliarla. Noto che ci sono autori molto giovani (e io mi inizio a sentire vecchio), un "ricambio generazionale" segno che il tuo lavoro è vivo e fecondo e che l'Osservatorio fa veramente il suo mestiere: osservare e incoraggiare chi merita uno spazio letterario che altrove sarebbe praticamente impossibile trovare. 
	Entro la fine del mese ti mando i miei contributi per il numero estivo:- tre brevi raccontini
 - un saggettino
 - libretti IX
 
 A presto,
 Umberto
 |  
 
	
		
	 
		| 
	Cara Melinda, 
	ho ricevuto oggi la rivista e ti ringrazio molto ... 
	Un caro saluto e a presto 
	  |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	
		From: Madarász Imre 
		Sent: Saturday, March 10, 2012 7:14 AM 
		Subject: Re: Spedizione dell'OL 85/86 
	
		  
		Tisztelt Főszerkesztő Asszony! 
		Hálásan köszönöm a jó hírt, a küldést. És nagyon várom a folyóiratot: mi újabb szépet és jót találok a kettős számban? 
		Szeretettel üdvözlöm:Madarász Imre
 
		
			
				  
				
				
					Sent: Friday, March 09, 2012 5:51 PM 
					Subject: Spedizione dell'OL 85/86 
			  
	  |  
 
	
		
	 
		| 
	Olaszul/In italiano: 
	Egregia Caporedattrice, Cara Melinda,  
	La sua antologia assieme ai due bei libri è arrivata. Lei ha reso festiva questa nebbiosa, grigia giornata. Le sfere solari dell’intelletto sono più raggianti del bagliore di qualsiasi fonte della materia, perché in esso pulsa il flusso divino. Essi trasmettono i tesori dell’alma a coloro che agognano i valori e li rappresentano. Questi libri sono dotati di un campo magnetico: il reciproco ritrovamento dei due popoli che è il trionfo della suprema qualità. Vorrei godere, tutto in  una volta, la bellezza delle opere presenti qui davanti ai miei occhi.    
	Comprendo il suo dolore d’una volta.* Ha dovuto scontrarsi con la profonda e struggente indifferenza che le hanno reso tanto estranea la terra degli Italiani. E’ stato molto difficile radicarsi. In queste circostanze, Lei si è affermata nell'anima di due popoli soltanto con un lavoro sovrumano e con la fede. Dare valori quando la forza nociva della perdita dei valori è in continua crescita. Non è una cosa consueta radicarsi nell’animo di più popoli e nel contempo osservare il palpito del cuore dell'intera umanità.     
	 Mi creda, siamo di più coloro che si rallegrano dei veri valori, della ricchezza del cuore in quanto esse fanno parte della nostra gioia e della qualità superiore. Coloro che sono invidiosi, svogliati o mirano con le frecce i nostri tesori intellettuali, non si rendono conto che sono proprio loro gli obiettivi di se stessi perché sono stati esclusi dall’affettuoso banchetto, non partecipando alla festa in cui potrebbero essere felici se solo non avessero un cuore di ghiaccio.  Loro scelgono l’instabile, meschina esistenza invece dell’atemporalità e dell’incanto eterno. Scagliano pietre contro i rami fruttuosi, ma tutto ciò non diminuisce il merito ed il valore dell’albero.  
	Io sono felice anche perché posso vedere accendersi le luci del futuro e dei veri valori nella città di Janus Pannonius e di Torquato Tasso. 
	È poco dirLe grazie di tutto ciò. Le auguro ancora buon lavoro e buona salute. 
	La saluto con affetto,  
	                                                 László Tusnády 
	  
	* Riferimento alle opere di poesie e di prosa scritte originariamente in italiano agli inizi degli anni ’90, riportate nell’Antologia Giubilare «Altro non faccio…».  Forrás>> 
 
	
		2012.01.11 19:50 
		Ma este érkezett, megosztom 
		
			„ Dr. Tusnády László írta: 
			Tisztelt Főszerkesztő Asszony, kedves Melinda! 
			Antológiája a két szép könyv* társaságában megérkezett. Ünnepivé tette ezt a ködös, borongós napot. A szellem napvilága minden anyagi fényforrásnál tündökletesebb, mert isteni áramlás van benne. A lélek kincseit juttatják el az értékeket áhítóknak, azokat képviselik. Erőterük van ezeknek a könyveknek: két nép egymásra találása, a magasabb minőség diadala. Szinte egyszerre szeretnék minden elém táruló alkotás szépségében részesülni.Megértem a hajdani bánatát.** Találkoznia kellett azzal a szívbe markoló ténnyel, mélységes közönnyel, amely az olasz földet oly idegenné tette. A gyökéreresztés igen nehéz volt. Ilyen körülmények közepette emberfeletti munkával, hittel tudott mégis megjelenni két nép lelkében. Értéket adni ott, ahol az értékvesztés ártó ereje folyton- folyvást növekszik. Nem hétköznapi értelemben tudott gyökereket ereszteni több nép lelkébe úgy, hogy közben az egész emberiség szívverését is figyelte.
 Higgye el, hogy többen vagyunk olyanok, akik az igazi értékeknek örülünk. A szív gazdagságának, mert ez a mi ünnepünknek a része, a magasabb minőségnek. Akik irigykednek, fanyalognak, esetleg a támadás nyílvesszőit röpítik a szellemi kincseinkre, nem veszik észre, hogy elsősorban magukat veszik célba, mert kimaradnak a lélek szeretetlakomájából, nem jelennek meg azon az ünnepen, amelyen boldogok lehetnének, ha a szívüket nem borítaná jégpáncél. Az esendőség-lét csetlését-botlását választják az időtlenség, az örök igézete helyett. A termést hozó ágra követ dobnak, de ezáltal a fa érdeme, értéke nem csökken.
 Én azért is boldog vagyok, mert láthatom, hogy Janus Pannonius és Torquato Tasso városában a jövő fényei lobognak, az igazi értékeké. Kevés azt mondani, hogy köszönet érte. További jó munkát és jó egészséget kívánok. Szeretettel üdvözlöm: Tusnády László
 
			* «Altro non faccio...» c. Jubileumi Antológia (Szerk.: Bttm), «Da padre a figlio» (Szerk., ford., adaptáló: Bttm, Tábory Maxim: «Ombra e Luce» (Ford., Szerk.: Bttm) 
			** Utalás a Jubileumi Antológiában publikált, '90-es évek elején, eredetileg olasz nyelven írt verses- és prózai alkotásokra. 
	  |  
 
	
		
	 
		| 
	Dr. Tusnády László írta: 
	Tisztelt Főszerkesztő Asszony, kedves Melinda! 
	Antológiája a két szép könyv* társaságában megérkezett. Ünnepivé tette ezt a ködös, borongós napot. A szellem napvilága minden anyagi fényforrásnál tündökletesebb, mert isteni áramlás van benne. A lélek kincseit juttatják el az értékeket áhítóknak, azokat képviselik. Erőterük van ezeknek a könyveknek: két nép egymásra találása, a magasabb minőség diadala. Szinte egyszerre szeretnék minden elém táruló alkotás szépségében részesülni.Megértem a hajdani bánatát.** Találkoznia kellett azzal a szívbe markoló ténnyel, mélységes közönnyel, amely az olasz földet oly idegenné tette. A gyökéreresztés igen nehéz volt. Ilyen körülmények közepette emberfeletti munkával, hittel tudott mégis megjelenni két nép lelkében. Értéket adni ott, ahol az értékvesztés ártó ereje folyton- folyvást növekszik. Nem hétköznapi értelemben tudott gyökereket ereszteni több nép lelkébe úgy, hogy közben az egész emberiség szívverését is figyelte.
 Higgye el, hogy többen vagyunk olyanok, akik az igazi értékeknek örülünk. A szív gazdagságának, mert ez a mi ünnepünknek a része, a magasabb minőségnek. Akik irigykednek, fanyalognak, esetleg a támadás nyílvesszőit röpítik a szellemi kincseinkre, nem veszik észre, hogy elsősorban magukat veszik célba, mert kimaradnak a lélek szeretetlakomájából, nem jelennek meg azon az ünnepen, amelyen boldogok lehetnének, ha a szívüket nem borítaná jégpáncél. Az esendőség-lét csetlését-botlását választják az időtlenség, az örök igézete helyett. A termést hozó ágra követ dobnak, de ezáltal a fa érdeme, értéke nem csökken.
 Én azért is boldog vagyok, mert láthatom, hogy Janus Pannonius és Torquato Tasso városában a jövő fényei lobognak, az igazi értékeké. Kevés azt mondani, hogy köszönet érte. További jó munkát és jó egészséget kívánok. Szeretettel üdvözlöm: Tusnády László
 
	* «Altro non faccio...» c. Jubileumi Antológia (Szerk.: Bttm), «Da padre a figlio» (Szerk., ford., adaptáló: Bttm, Tábory Maxim: «Ombra e Luce» (Ford., Szerk.: Bttm) 
	** Utalás a Jubileumi Antológiában publikált, '90-es évek elején, eredetileg olasz nyelven írt verses- és prózai alkotásokra. |  
 
	
		
	 
		| 
	Újév-köszöntő anno Domini 2012. 
	Koholt váddal szégyenkező
 Makulátlan újesztendő
 Hozzánk bátran lép be,
 Nem jön erre karácsonykor
 Kósza világvége.
 -----
 Lehet vígan örvendezni,
 Lehet pezsgőt töltögetni
 Bátran a pohárba,
 Aki rongyra issza magát,
 Feküdjön a sárba.
 -----
 Az új évvel
 Új egekből
 Nem jön égi manna;
 A jó gazda szorgalmából
 Legyen tele az újévben
 A kamra
 S a kanna.
 -----
 Kívánom, hogy az újévben
 Legyen elég munka,
 Legyen szükség a karunkra,
 Az akaratunkra;
 Jól megéljen, akinek van
 Erős esze,
 Válla,
 Aki a sült galambra vár,
 Felkopik az álla.
 -------
 Kívánom:
 A politika csendesebb maradjon;
 Mindennapi vágy horgára
 Szerencse akadjon.
 --------
 A nyomasztó tendenciák
 Megálljanak végre,
 Boldogan és bizakodva
 Nézzünk fel az égre.
 -------
 Örömből és békességből
 Jusson elegendő,
 Legyen hosszú idő óta
 Végre bő esztendő.
 --------
 Kapja meg idén mindenki
 A munkája bérét,
 S jövő ilyenkor nevessük
 Ki a világvégét.
 ------
 Az egyszerű szó az igaz
 Fülhöz eltaláljon,
 A rossz, műanyag halandzsa
 Halkan retiráljon.
 --------
 Minden édes pillanatnak
 Legyen sava, borsa,
 Az álszenteknek maradjon
 Mindenből a torzsa.
 -------
 Hozzon igaz összefogást
 Ez az újesztendő,
 Hogy vitorlát bonthasson
 Egy nyugalmas jövendő.
 --------
 Pénzuralom temetésén
 Károgjon a kánya,
 Szeretetben éljen a Föld
 Minden fia, lánya.
 -----
 Csók, mosoly, alkotás, öröm,
 Ötlet legyen bőven;
 Ébredjen fel a Szerencse
 
 
 Az újesztendőben!
 
 
 --
 P. Laci
 (L. N. Peters)
 |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Kedves Dr. B-Tarr-Tamás Melinda!Nagyon szépen köszönöm, hogy beválogatta a verseimet és egy novellámat a folyóiratába, elolvastam és nagyon tetszettek az írások és a képek is benne,
 Nagyon szépen köszönöm.
 Önnek is békés és boldog karácsonyt kívánok!
 Tisztelettel:
 Elbert Anita
 |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Tisztelt Főszerkesztő Asszony!A kiadvány rendben megérkezett, színvonalas és tartalmas, mint mindig! Hálásan köszönöm Önnek!
 Szeretettel és tisztelettel:
 Aszalós Imre
 
	[Szerk.: Jó sokáig utazott Olaszhonban, Cuneo járásba!!!!] |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Drága Melinda, 
	csodálattal követem szellemi aktivitásának bravúrjait, amelynek kaleidoszkópja felvillantja sokoldalú tehetségét és mély lelkiségét. 
	Az év végéhez közeledvén, visszatekintve, megköszönöm a Jótündérnek, hogy Melindához vezetett. Úgy szólok most, mint választott Andámhoz illik, amikor lehullanak a földi béklyók, és legalább kis időre, az időtlen harmónia ölelésében, az intuició vezeti tollamat. 
	Köszönöm, hogy elfoglaltságai közepette, talál időt számomra, amely mindenkor lelki támogatást és erőt ad nekem. 
	Azt hiszem, csak mostanában láttam meg a szerkesztés igazi minőségét - hivatását, amikor Windischgraetz L. herceg: Küzdelmeim c. naplóját prolongálom a Somogyi anzix rovatban. 
	Kicsit sajnálom azonban, hogy az említett saját-versfordítások kiadásának munkái háttérbe szorulnak, hiszen én is azok közé tartozom, akik örömmel olvasnák Melinda munkáit mielőbb. 
	No, de azt hiszem, hogy mindezek most elhalványulnak. Olyan meseszép virág nyílik Melinda Karácsony tündérvilágában, hogy elkápráztat az öröm és szeretet teljessége. 
	Távolról sem a szerencse, hanem a szememben oly nagyra tartott örök nagyasszony életerő megnyilvánulásai ezek. 
	Gratulálok Leánykájának sikereihez és közeli proklamációjához, amelyek bizonyára boldogsággal töltik el anyai szívét. 
	Karácsony legszebb ajándéka ez. 
	A lét- és az Istenérzés páratlan együttállása, a boldogság és szeretet karácsonyi beteljesülése a jóság jegyében. 
	Sok Boldogságot kívánok az Ünneplő Családnak és Kedves Melindának...Áldott és Szent Karácsony sugározzon Melinda különleges szeretet ünnepén. 
	Köszönöm, hogy a megtisztelő értesítéssel, részese lehetek e különleges Advent ünnepvárásának - 
	Ezüstvasárnapi 
	Barátsággal és szeretettel, Sándor |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Cara Prof. Melinda, 
	Le comunico che oggi ci è arrivato il nuovo numero dell'Osservatorio Letterario, come al solito è magnifico. In questi giorni mi dedicherò alla sua lettura, e la ringrazio per aver inserito i miei testi, grazie mille. Così come mi ha chiesto, in questi giorni tradurrò le lettere non ancora tradotte. Ci sentiamo presto. 
	Un abbraccio 
	Giorgia |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Itt az Osservatorio! Ma kaptam meg, de alig jutottam hozzá, hogy belenézzek. Azt már látom, hogy szép, jómennyiségű magyar és magyar-kapcsolatos cikkek vannak benne. Nívósnak ígérkezik, mint minden ami a Te kezed alól kikerül! Üdv!
 |  
 
	
		
	 
		| 
	«Kedves Melinda! 
	Őszintén sok szeretettel gratulálok lánya kiemelkedő eredményéhez! 
	Utólag nagyon sok boldog névnapot kívánok . 
	A közelgő ünnep alkalmával Meghitt , Boldog , Békés , Áldott Karácsonyt kívánok Önnek és egész családjának sok szeretettel! 
	Üdvözlettel:Volt tanítványa: Horel Noémi»
 
	Forrás: iwiw |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Tisztelt Főszerkesztő Asszony, kedves Melinda! 
	Boldogan tanulmányozom, olvasom folyóirata új számát. Minden lapjáról a magasabb minőség szól hozzám: a léleknek olyan ereje, amely a szeretet agóniájának a korában tagadja azt a félelmet, amelyet a körülmények hatalma, a létünket zavaró, veszélyeztető «fogaskerekek» kiváltanak belőlünk. Ezt tagadja a művészet, az emberiség boldogító erőforrása. Mindezt nagy öröm olasz és magyar nyelven olvasni, és boldogságomat fokozza az, hogy ebben a békés szellemi áramlásban írásaim is jelen vannak: részese vagyok ennek a szeretetlakomának.December 2-án mutatta be Madarász Imre professzor úr Madách-eposzomat. Szomorúan értesültem arról, hogy az Italianistica Debreceniensis megszűnt. A tavasszal megtartott debreceni konferencia egész anyaga abban jelent volna meg. Az anyagi bajok satuba fogják az embert. […]
 
	Sok boldog névnapot kívánok. Szeretettel üdvözlöm: Tusnády László |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Gentile Professoressa, 
	                                   ho ricevuto il fascicolo; mi complimento vivamente per il lavoro svolto e per la qualità dei contenuti presentati. 
	      Grazie  di cuore e cordiali saluti. 
	                                                              Gianfranco Bosio |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Melinda kedves! 
	       Ezennel értesítem, hogy az OLFA NN. 83/84 száma időben megérkezett! Gratulálok a mutatós és tartalmas kiadáshoz!! Csak azt szeretném megtudni, hogy honnan vesz energiát és bensőséges ihletet ahhoz, hogy magát felülmúlja?
 
 Szívélyes üdvözlettel: Imre
 |  
 
	
		
	 
		| 
	  
	Kedves Melinda! 
	Nagy örömömre megérkezett a folyóirat! (Ugyan a borítékot kissé megtépázták, de az újság szerencsére nem sérült meg.) 
	Csak gratulálni tudok hozzá: színvonalas, szép kivitelű, tartalmas, értékes lap. 
	Megtiszteltetés számomra, hogy a novelláimmal szerepelhetek benne. Jó, hogy az írásaim mellett illusztráció is van. 
	Remélem, nem leszek csalódás azon olvasók számára, akik először találkoznak a nevemmel, és a prózai alkotásaimmal. 
	Minden magyar szöveget elolvasok, és a lap segítségével megpróbálom az olasz tudásomat is kicsit feleleveníteni. 
	Még egyszer köszönöm szépen a megjelenési lehetőséget! 
	Jó pihenést kívánok a hétvégére. 
	Szeretettel üdvözöllek, 
	Györgyi |  [567-548] [547-528] [527-508] [507-488] [487-468] [467-448] [447-428] [427-408] [407-388] [387-368] [367-348] [347-328] [327-308] [307-288] [287-268] [267-248] [247-228] [227-208] [207-188] [187-168] [167-148] [147-128] [127-108] [107-88] [87-68] [67-48] [47-28] [27-8] [7-1]   [Archívum]
 
 |  |  | 
 | 
 | | 
						|  | BEMUTATKOZOM |  |  |  |  |  | 
 
						|  | 2019. november 3-án |  |  |  |  |  | 
 | 
	OMRI-lovagi kitüntetés 
	Az Olasz Köztársaság Érdemrend Lovagja [Rendelet 2013. december 27.] 
	(Az olasz állam olaszországi tevékenységem méltó elismerése - amelyet 60. születésnapom ajándékának tekintek -  szemben szülőhazám hivatalos illetékeseinek nemtörődömségével.) 
	Ünnepélyes átadás: 2014. június 02.  (Készítette: GOB [1947.10.08.-2022.10.18.] R.I.P.) 
	  
	Egy nyári emlék 
	Budapest 2011 
	Előző portré-képek 
	2022. május 16.  2022. március 18. 2019. május 6. 2019. január 23.  2018. június 16. 2017. május 29. 2015. 06. 19.  2015.02.15.  2014. nyara-estate  2014. január 02.  2013. október 01.  2012. december 5.  2012. augusztus 18. Ljubljanában - 2011.dec.26. rokonoknál karácsonykor  - Egy 2011. okt. 01-i felvétel - Egy  2010. évi karácsonyi kép (Foto (c) G.O.B. del 24.12.2010) - CicloPoEtica, Ferrra 2010.08.08 (Foto (c) G.O.B.) - Egy 2009-es karácsonyi portré (Foto (c) G.O.B.) - Egy 2008. októberi fénykép (Foto (c) A.B.) 
	Press  
	Bemutatkozom:  
	Dr. B. Tamás-Tarr Melinda 
	tanár, újságíró, publicista, műfordító, felelős kiadó főszerkesztő vagyok, 
	az Olasz Köztársaság Lovagja: Cav. Prof.ssa B. Tamás-Tarr 
	 Legutóbbi posztegyetemi tanulmányaim/magas szintű, tudományos szakmai képzéseim: Master postlaurea-1,  Master postlaurea-2  
	Néhány díjam, kitüntetésem 
	ÁPRILIS 11: A MAGYAR KÖLTÉSZET NAPJA 
	O.L.F.A.-újdonságok (1),  O.L.F.A. -újdonságok (2) O.L.F.A.-újdonságok (3) O.L.F.A.-újdonságok (4), O.L.F.A.-újdonságok (5) 
	«Da padre a figlio» (Apáról fiúra) új kiadása! (Könyvrészlet) 
	Legújabb- és korábbi kiadványok 
	A Nagy Nap 
	CicloInVersoRoMagna 2011  Clip>> 
	(A CicloInversoRomagna  kerékpáros költőtalálkozón én is az előadók között leszek olasz-magyar risorgimentális kapcsolatok tükrében összeállított és olasz-magyar versekkel illusztrált - ez utóbbiak leginkább már publikált és néhány még kiadatlan  fordításomban - rövid lélegzetű, szintetikus kis előadásommal... // Anch'io interverrò in questo incontro con il mio breve saggio preparato in occasine nel rifesso dei rapporti italo-ungheresi risorgimentali e illustrato dalle poesie dei poeti italiani ed ungheresi - queste ultime in maggior parte di mia traduzione edita ed inedita -...  Luogo/Helyszín: Ferrara, Casa di Ludovico Ariosto, Via L. Ariosto 67 ore 18) 
	http://www.estense.com/?p=160702 I 
	Ideiglenes beszámoló/Resoconto provvisorio 
	CicloPoEtica 2010  
	CicloPoEtica: 2010.07.28-i  Programfrissítés/Programmazione aggiornata del 28/07/2010 
	CicloPoEtica - Ferrara, 2010. 08. 08. Sala Conferenze/Konferenciaterem 
	Momento dell'accoglienza da parte del Dir. dell'O.L./ Az érkező szervezők az O.L. Ig. Főszerk. általi fogadásának egyik pillanatában: Claudio Cravero*, Melinda B. Tamás-Tarr, Enrico Pietrangeli [*reportage fotografico sarà prodotto da Claudio Cravero di tutti gli eventi del CicloPoetica/Caludio Cravero fotóriportot készít a CicloPoEtica eseményeiről] (Foto (c)  G.O.B.) 
	L'apertura dell'incontro ferrarese/A ferrarai költőtalálkozó megnyitása: Daniela Fargione, Enrico Pietrangeli (Foto   G.O.B.) 
	Ad aprire il reading sono stati in ordine di successione/A felolvasó találkozót megnyitották az alábbi sorrendben: 1. Alberto Canetto, assessore alla cultura, pubblica istruzione e sport  di Massafiscaglia., scrittore e poeta /Massafiscaglia kult..-, közoktatási- és sporttanácsnoka, író, költő 2. Melinda B. Tamás-Tarr, Dir. Resp. & Edit  dell'Osservatorio Letterario, pubblicista, scrittrice, poetessa, traduttrice letteraria/az Osservatorio Letterario Igazgatója és főszerkesztője, publicista, író, költő, tanár, műfordító 3. Recital in duo (Melinda B. Tamás-Tarr, Enrico Pietrangeli, poeta, giornalista pubblicista/költő, újságíró-publicista)...  (Continuerà dettagliatamente nel servizio autunnale/invernale dell'O.L./Folytatódik részletesen az O.L. őszi-téli számában...) Foto  G.O.B. 
	Az egyes találkozókról egyenes TV streaming közvetítés (Itt is/Anche qui>> ) 
	 Fotoreportage 
	G.O.B.:  Frammenti di video/Videorészlet (versione di wmv/wmv-verzió) 
	Bttm:  Frammenti di video/Videorészlet (versione di wmv/wmv-verzió) (1) 
	Bttm:   Frammenti di video/Videorészlet (2) 
	 YouTube: CicloPoEtica  
	Hungarológia a nagyvilágban 
	 Egy olaszországi hungarikum 
	Az olasz-magyar Osservatorio Letterario interneten elérhető teljes  online-változatai magyar nyelvű függelékkel: 2005. 43/44. , 2005. 45/46. , 2008. 61/62. , 2008. 63/64. , 2008/2009. 65/66. , 2009. 67/68. , 2009. 69/70. , 2009/2010. 71/72., 2010. 73/74. , 2010. 75/76. , (A nyomtatott példányok nagyobb számban fekete/fehérek), 2010/2011 77/78.  (Színes jubileumi kiadás),  2011. 79/80  (Második  színes jubileumi kiadás) és a további színes példányok Link: OSzk - Országos Széchenyi Könyvtár EPA-Archívum 
	Kétnyelvű műfordítás-kötetek: Da anima ad anima/Lélektől  Lélekig (Versek magyar-olasz nyelven),  ,  |  |  | 
 
						|  | Szerzőim (magyar) |  |  | 
	BENEDEKFFY ÁGNES (1, 2, 2a, 2b, 3, 4) - BODOSI GYÖRGY (1, 2)- BOGNÁR JÁNOS (1, 2, 3) - BORBÉLY KÁROLY - BOTÁR ATTILA (1, 2, 3) - DR. CZAKÓ GÁBOR(1, 2, 3 , Lakitelek , mp3)  - CSATA ERNŐ -  CSERNÁK ÁRPÁD-1, 2 , 3 - CSORBA PIROSKA - DR. EDELÉNYI ADÉL (névjegy)- ERDŐS OLGA (Luna Piena, Antológia, Halfirka, Egy hang a távolból/Una voce da lontano ,  Da anima ad anima ) - FÁSSY PÉTER - FERENCZ ZSUZSANNA - FRIGYESY ÁGNES -GÁCS ÉVA - DR. GÁL CSABA - GÖBÖLYÖS N. LÁSZLÓ - GYÖNGYÖS IMRE HÁMERMANN ANNAMARIA (1, 2) - HOLLÓS(S)Y TÓTH KLÁRA (1,2 )- HORVÁTH MAGDI - JÓKAI ANNA (1, 2, 3) - DR. JÓZSA JUDIT (1, 2 , 3 )- KEMÉNY GÉZA (1, 2) - DR. KÉRI KATALIN/KATE CARRY - KOVÁCS ANIKÓ (1, 2) - LEGÉNDY JÁCINT(1, 2) - DR. MADARÁSZ IMRE-1, 2, 3, 4, 5, 6  - MAGNOLIA -  MESTER GYÖRGYI-1, 2, 3 - MESTERHÁZY ZSOLT - NÉMETH ISTVÁN PÉTER-1 - OLÁH IMRE (1-, 2 , 3 ) DR. PACZOLAY GYULA (1, 2, 3 , curriculum ) -  DR. PAPP  ÁRPÁD-1 , 2, 3, 4 - PÉNTEK IMRE -  PETE LÁSZLÓ MIKLÓS (1, 2) - DR. PLIVELIČ IVÁN (1, 2, 3) - RADICS GÉZA - RÁTZ OTTÓ - DR. RÉNYI ANDREA (műfordító: 1. Ld. az "Osservatorio Letterario" 41-42 számaitól, 2. L.d. Gerlóczy "Igazolt hiányzás" fordításáról) - SÁNDOR GYULA - SARUSI MIHÁLY, -  SCAFFIDI GIORGIA (olasz-magyar) O.L. 75/76. számtól - SCHNEIDER ALFRÉD -  SCHOLZ LÁSZLÓ - SURÁNYI RÓBERT - SZÉKÁCS LÁSZLÓ (1, 2) - DR. SZÉNÁSI FERENC (1,2) - DR. SZIRMAY ENDRE-1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 -  DR. SZITÁNYI GYÖRGY (ld. itt is) - JEAN és MAXIM TÁBORY  - THARAN-TRIEB MARIANNE  (1, 2) - TÓTH ERZSÉBET - DR. TUSNÁDY LÁSZLÓ-1, 2, 3, 4, 5,- Vitéz, lovag DR. TARR GYÖRGY PhD, CsC (1, 2,3, 4, 5, 6 ,  7 , 8 ,  curriculum, Video3>>  Emlékkötet >> Link: a KÉSZ alapító elnöke) - TOLNAI BÍRÓ ÁBEL - ZSOHÁR GABRIELLA ESZTER  ... 
	(Folyamatos szerkesztés alatt.)  |  |  | 
 
						|  | Naptár |  |  | 2025. November 
    | H | K | S | C | P | S | V |  | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 01 | 02 |  | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 |  | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |  | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |  | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |  | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 |  
			|  |  |  |  |  | 
 
						|  | Linkek |  |  |  |  |  | 
 
						|  | ESEMÉNYEK |  |  | 
 VÁROSI ÉLET – HUMANISTA KULTÚRA: Konferencia és kiállítás a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Központi Könyvtárában 2008. november 6-án (csütörtökön) 10 órakor Mi történt a születésnapomon? Ezen a napon történt 
 Botrányos külképviseleti szavazás Ruda Gábor római fotókiállítása A Los Angeles-i magyar maffia nyomában  Nyílt levél Gyurcsány Ferenc miniszterelnöknek Egy civil a belügyben (Elhunyt Horváth Balázs [2006. 07. 02.] Horváth Balázst július 12-én búcsúztatják [2006. 07.04.]) Nyíltan magyarellenes játék Romániában Többrendbeli sikkasztás és hivatallal való jogtalan visszaélés? Titkos magyar-izraeli államközi megállapodás (2004.04.14.)      Az Írószövetség klubjának 2007. december 5-i filmvetítései "Könyvbemutató: "Nemzeti művelődések az egységesülő világban" Czakó Gábor: Kilencvenkilenc magyar rémmese c.  új könyvének bemutatója Aktuális kulturális rendezvények Nemzetközi Regionális Népzenei Fesztivál (Palócfesztivál)l Gödöllői Madártávlat kiállítás & Szövegvendégség Éneklő Magyarország Kórustalálkozó (ld. még: "Aktualitás..."rovatot) OLASZ-MAGYAR KULTÚRHÍD-FESZTIVÁL BUDAPESTEN GÖDÖLLŐI NYÁRI TÁRLAT 2007 Az 52. Velencei Biennále magyar pavilonja    A XIV. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál és Umberto Eco Eco: Én vagyok az egyetlen olasz író, akivel azonosulni tudok (További link) GÖDÖLLŐI NYÁRI TÁRLAT 2006 TOKAJI ÍRÓTÁBOR 2006 BADA MÁRTA KIÁLLÍTÁSA (GÖDÖLLŐ) BUDAPESTI TAVASZI FESZTIVÁL - GÖDÖLLŐI TAVASZI NAPOK BÁNK BÁN: HAZÁM, HAZÁM (Domingo Placido)  CZIFFRA GYÖRGY: LISZT RAPSZÓDIA NO. 14   SZEGÉNY HAZÁM, MAGYARORSZÁG!...    A MAGYAROK ÉS A VERSENY KESERŰ 50. ÉVFORDULÓ Előzmények: A magyar kormány csalás miatti feljelentése "Gyönyörű" beszámolója...  A beszámoló teljes szövege  Gyurcsány Ferenc teljes balatonőszödi beszédének írott változata BEST OF FLETO HAZUG VAGYOK... ÉS GYŰLÖLLEK A miniszterelnök nem mond le a hangfelvétel miatt Gyurcsány Ferenc teljes beszéde – Hallgassa meg!(Magyar Rádió)  A miniszterelnök korábbi hivatalos beszédei  Miért hazudott másfél évig? (exl. CNN-interjú) Több ezres tüntetés a Parlament előtt - többen a Sándor-palotához mentek A magyar köztársasági elnök morális válságról beszélt - Gyurcsány a bizalom visszaállítására törekszik Ostromállapot! - Könnygázzal és vízágyúval próbálják oszlatni a tömeget Budapest 2006: Budapest forró éjszakája (2006. 09. 18.) - Frissített változat Gyurcsány: Az elmúlt 16 év leghosszabb és legsötétebb éjszakája volt a tegnapi Visszhang: Corriere della Sera   Ansa, Ansa-video Virgilio/Alice  Inforádió Már Erdélyben is Gyurcsány távozását követelik A német médiában vezető hír az MTV ostroma Az MTV büntető-feljelentést tett Események percről percre Későn hallottak a rendőrök a tömegről Cikkek, videók, képek
  Sólyom bekérette a rendészeti minisztert
 Beküldték: Röplap A külső kordont áttörték a Kossuth téren Forradalom van... Ez forradalom... Százmilliót meghaladó kár a Szabadság téren  Kevesebben vannak és kevésbé elszántak a tüntetők - a rendőrök lassan haladnak feléjük Lángoló autó a rendőrmentes Blaha Lujza téren A második éjjeli (szept. 19-i) összetűzések  (video) Nagykörúti csata - ahogy a hírTV kamerái látták (video) MTV: A harmadik éjszaka (összefoglaló) (videó) Félezer embert keres a rendőrség A TV-ostrom legsötétebb pillanatai Svábyt megleckéztette Orbán Néhány ezren a Kossuth téren Sztrájk, tüntetés Anomáliák, rendőri túlkapások és brutalitások az elmúlt napok tüntetéseivel kapcsolatban   Súlyos vereséget szenvedett a kormánykoalíció ÁrpádHír Világtelevízió: Élő adás a Kossuth térről  Ismét tüntetnek: hatalmas üdvrivalgás a Kossuth téren Orbán: Az emberek leváltották Gyurcsányt (+videó) Tömegoszlatás: megosztott titkok    Jelentős többséget szerzett az ellenzék az önkormányzati választáson Minden adat az önkormányzati választásokról   Volt alkotmánybírák levele Frattininek   Ansa: Balkán térség (továbbra is balkániak vagyunk nekik!): Meghiúsított merénylet a nemzeti ünnepen, letartóztatások (Olasz) - Link: ld. Pianeta Balcani      DOKUMENTUMOK-GONDOLATOK   Dokumentumok a köztisztaság hiányáról Gondolatok erről, arról... MIND TOLVAJOK ÉS RABLÓK
 Frigyesy Ágnes: Ki a magyar? A nép akarata - Szabadság A hamis ügynöklistákról...   KIK ÉS MIRE KÉSZÜLNEK MÁRCIUS 15-E, A NEMZETI ÜNNEPÜNK ELŐTTI NAPOKBAN? 2007. március 15.-ére készülve 2007. március 15-i egyéb rendezvények   Ünnepi erőszakra számít a kormány MI TÖRTÉNIK HAZÁMBAN?!  Március 15-én lőhetnek a rendőrök gumilövedékkel?  IZRAELI KATONÁK A FŐVÁROSBAN?! (Olasz fórum-visszhang) HAVÁRIA EXPRESS: IZRAELI KATONÁK BUDAPEST BELVÁROSÁBAN  MIÉRT JÖTTEK IZRAELI KATONÁK BUDAPESTRE?! Megalalkult az Okt. 23 Bizottság Baráti Köre. (Frigyesy Ágnes tudósítása)     2007. MÁRCIUS 15.: NEMZETI ÜNNEPÜNK NAPJÁN:   A HírTv friss hírei a március 15-i eseményekről Folyamatos füttyszó és bekiabálások a budapesti rendezvényeken Ismét rendbontók, könnygáz, vízágyú, barikád és kiszorítósdi Budapest több pontján Lángok Budapesten a forradalom és szabadságharc ünnepén - képriport  15-18 milliós kár, 6 sérült, 36 előállított - gyakorlatilag mindenki elégedett a rendőrséggel Olaszországban is tisztelegnek az 1848-as forradalom emléke előtt   MEGJEGYZÉS: A fenti linkek közül a feltétel óta sajnos sok már nem található az interneten. Azért nem veszem le ezeket , hogy látható legyen, milyen web-címen publikálták annak idején az eltűnt/eltűntetett cikkeket. |  |  | 
 
						|  | Mottó |  |  | «...Meleg szeretettel függj a hon nyelvén! Mert haza, nemzet és nyelv, három egymástól válhatatlan dolog; s ki ez utolsóért nem buzog, a két elsőért áldozatokra kész lenni nehezen fog.... ..., soha ne feledd, miképpen idegen nyelveket tudni szép, a hazait pedig lehetségig mívelni kötelesség.» (Kölcsey Ferenc: Parainesis)  «Rövidlátó az az ország, amelyik úgy néz a jövőbe, hogy nem akarja megismerni a múltját.» (Ld. «Elmélkedésre» rovatot)   |  |  | 
 
						|  | VICC |  |  | AZ AMERIKAI ELNÖK LÁTOGATÁSÁRA:  «Miért bús a Bush? Mert Gyurcsány ránézett furcsány.» (Tolnai Bíró Ábel) |  |  | 
 | 
 |